About The Translator
Dr. Mustafa Khattab is a Canadian-Egyptian authority on interpreting the Quran. He was a member of the first team that translated the Ramadan night prayers (Tarawîḥ) live from the Sacred Mosque in Mecca and the Prophet’s Mosque in Medina (2002-2005). Dr. Khattab memorized the entire Quran at a young age, and later obtained a professional ijâzah in the Ḥafṣ style of recitation with a chain of narrators going all the way to Prophet Muḥammad (S). He received his Ph.D., M.A., and B.A. in Islamic Studies in English with Honors from Al-Azhar University’s Faculty of Languages & Translation. He lectured on Islam at Clemson University (OLLI Program, 2009-2010), held the position of a lecturer at Al-Azhar University for over a decade starting in 2003, and served as the Muslim Chaplain at Brock University (2014-2016). He is a member of the Canadian Council of Imams and a Fulbright Interfaith Scholar. He has served as an Imam in the U.S.A. and Canada since 2007 and is the author of The Nation of Islam (2011) and Outfoxing Fox News (2017), and a contributor to the Encyclopedia of Muslim American History (2010). His forthcoming works include Qamus-ul-Quran (The Dictionary of Quranic Vocabulary).
نبذة عن المترجم
الدكتور مصطفى خطاب مصري-كندي له باع طويل في الترجمات الإسلامية، لا سيما ترجمة القرآن الكريم حيث شارك في أول ترجمة لصلاة التراويح على الهواء مباشرة من المسجد الحرام بمكة والمسجد النبوي بالمدينة بين عامي 2002-2005م. أتم المترجم حفظ القرآن الكريم في المرحلة الابتدائية وحصل لاحقًا على إجازة القراءة والإقراء برواية حفص عن عاصم بالسند المتصل إلى النبي صلى الله عليه وسلم. وقد التحق بالأزهر الشريف منذ السابعة من عمره وحتى حصوله على الليسانس، والماجستير، والدكتوراة من قسم الدراسات الإسلامية باللغة الإنجليزية، كلية اللغات والترجمة، جامعة الأزهر بامتياز مع مرتبة الشرف الأولى، وعمل بالتدريس في نفس القسم منذ 2003م، كما عمل إمامًا في الولايات المتحدة وكندا منذ عام 2007م، وخبيرًا لحوار الأديان بهيئة فولبرايت، وعضوًا بمجلس الأئمة الكندي، ومحاضرًا في جامعة كليمسون بولاية ساوث كارولينا الأمريكية، وواعظًا دينيًا بجامعة بروك بولاية أونتاريو الكندية. ومن مؤلفاته كتاب “جماعة أمة الإسلام في الولايات المتحدة” وكتاب “صورة الإسلام والمسلمين في الإعلام الأمريكي بعد 11 سبتمبر (فوكس نيوز نموذجًا)”، كما أسهم في كتابة “موسوعة التاريخ الإسلامي في أمريكا”. وتضم مؤلفاته الحديثة: قاموس القرآن، وترجمة القرآن المُبين المصورة للأطفال، وقصة للشباب بعنوان “شُكران: الفتى الشكور”
the history of the clear quran®
It all began with a simple yet profound realization. Dr. Mustafa Khattab, an Egyptian-born scholar with a heart deeply connected to the Quran, saw a gap—one that made accessing the timeless wisdom of Allah’s words a challenge for English speakers.
Dr. Khattab knew the Quran deserved better. So, he devoted years of his life creating The Clear Quran®, a translation that wasn’t just accurate, it was alive. Each verse was rendered with the kind of care that only comes from love: love for Allah’s words, love for humanity, and love for those searching for the truth.
Released in 2015, The Clear Quran® was a breath of fresh air for English readers, breaking down barriers to understanding while staying true to the original message. But the story doesn’t stop there. What began as a mission to make the Quran accessible to English speakers has grown into something far bigger.
Today, The Clear Quran® has blossomed into multiple editions—family-friendly versions, children’s books, Spanish translations, and now, an unprecedented step forward: The Clear Quran® in Braille.
For our brothers and sisters who are visually impaired, this edition opens the doors to experience the Quran directly, running their fingers over the words of Allah and feeling His guidance in ways words can’t describe.
The journey continues, powered by your support and the unshakable belief that Allah’s message is for everyone.